Elle est à bout de forces.
她精疲竭了。
Elle est à bout de forces.
她精疲竭了。
Il a réussi à venir à bout de son manuel de français.
他费尽艰辛成功学完了他的法语教材。
Cette semaine vous viendrez facilement à bout de tous vos petits malaises, migraines ou douleurs.
你能在本星期摆脱小病小痛的困扰。
Nous sommes venus à bout de nombreuses résistances.
我们经了大量的阻。
Nous devons lutter pour venir à bout de cette situation.
我们必须种局面。
Nous savions que nous ne viendrions pas à bout de ce problème seuls.
我们知道单靠自己是无法该问题的。
Nous œuvrons avec nos partenaires internationaux pour venir à bout de cette menace.
我们正在与国际合作伙伴一道应对一威胁。
Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.
在流亡30年后,撒哈拉难民经到了山穷水尽的地步。
Une approche multidimensionnelle et multisectorielle est nécessaire pour venir à bout de ce fléau.
要消除一祸端,就需要多层面和多部门方略。
Nous continuerons de faire cause commune pour venir à bout de ces terribles maladies.
我们将继续为战胜些破坏性疾病的共同事业。
Aucun pays agissant de façon indépendante ne pourra venir à bout de cette menace.
依靠本身能行动的任何国家都无法成功地消除一危险。
Il reste encore beaucoup à faire pour venir à bout de la situation humanitaire.
需要做很多事以便处理种人道主义局势。
Nous espérons que des ressources suffisantes seront disponibles pour venir à bout de la situation.
我们相信大家将为拯救局势提供足够资源。
Elle a aujourd'hui les ressources nécessaires pour venir à bout de la pandémie du sida.
它现在拥有成功的处理大流行病艾滋病的必要资源。
Ne le dérangez donc pas à tout bout de champ.
不要老去打扰他。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲尽,倒在雪里,脸贴在冰冷的人行道上,再也起不来。
Comment pouvons-nous venir à bout de ces fléaux qui frappent les êtres humains à travers le monde?
我们如何才能些困扰着全世界人民的灾难?
Veuillez fournir des informations sur les actions et les efforts menés pour venir à bout de ces difficultés.
请提供资料说明是否作出了任何或采取任何措施来解决些困难。
Seuls, nous ne pouvons venir à bout de la dégradation de l'environnement, du terrorisme ou de la pauvreté.
我们不能单独地处理环境退化、恐怖主义或贫困问题。
La publication de statistiques mesurant la pauvreté est généralement considérée importante pour venir à bout de ce phénomène.
大家公认公布衡量贫穷的统计资料对消除贫穷至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。